Transkreacija
Transkreacija je kreativno prevođenje marketinških tekstova i poruka u cilju prenošenja kulturološkog i emocionalnog sadržaja u ciljni tekst i spoj je prevođenja, kulturne adaptacije i kreativnosti.
Marketinški je jezik bogat kulturološkim aspektima, igrama riječi, metaforama i sugestijama zbog čega sam prijevod nije dovoljan.
Transkreacijom se izvornik prilagođava kulturološkim i sociološkim obilježjima ciljnog jezika, zadržavajući jednak emocionalni učinak, ton i smisao kako bi se poruka smatrala izvornikom, a ne prijevodom.
Osim poznavanja jezika i prevoditeljskih strategija, transkreacija uključuje i smisao za marketinško i kreativno razmišljanje, copywriting, poznavanje ciljnog tržišta i lokalnih običaja što omogućuje zadržavanje izvorne poruke u potpuno drugačijem jezičnom i društveno-kulturnom kontekstu.
Transkreacija se smatra učinkovitim alatom za prevođenje marketinškog materijala te je potreba za istom mnogo veća u marketinškoj, nego u bilo kojoj drugoj industriji.